宿野人家

夢裏滄波搖一葉,覺時正受肩輿兀。 人家一宿晚可投,新席槁梧香更滑。 霜前䆉稏收百畝,稚子新能牧鵝鴨。 我生本是個中人,挾策久矣猶能說。

在睡夢裏,我彷彿置身於那浩渺的水波之上,獨自駕着一葉扁舟在波浪中搖晃。等到一覺醒來,才發現自己正坐在轎子中,隨着轎子的顛簸而晃動不已。 天色漸晚,我恰好找到了一戶農家借宿。這戶人家的屋內,新鋪的席子搭配着用枯桐木做的矮桌,散發着陣陣清香,觸感還十分光滑。 在寒霜降臨之前,這戶人家已經收割了上百畝地裏成熟的莊稼。院子裏,年幼的孩子剛剛學會了如何放牧鵝鴨,看着那些鵝鴨在他的指揮下有序活動。 我這一生本就和這樣的鄉村生活有着不解之緣,即便我離開鄉村、懷揣着書本在外求學遊歷許久,如今看到這般景象,仍然能說出其中的種種門道和樂趣。
评论
加载中...
關於作者

洪邁(1123——1202),南宋饒州鄱陽(今江西省上饒市鄱陽縣)人,字景盧,號容齋,又號野處。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,副丞相、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,諡“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序