我家大江左,江水日夜东。 遥瞻发源处,乃在西南穷。 相望邈异境,正北一水通。 故令我与子,迹远心自同。 我生寡所谐,强颜红尘中。 倦飞矫归翮,饥吟咽寒蛩。 独欣得吾子,万虑一笑空。 时时出秀句,醒我如风松。 当知山泽臞,不鄙犀角丰。 弹冠实伊始,此生各飞蓬。 卜邻应未必,即事聊从容。
酬马退翁见示之什
译文:
我家住在大江的东岸,江水日夜不停地向东流去。
远远眺望江水的源头,它在西南极远的地方。
我们彼此远隔在不同的境地遥遥相望,唯有正北方向有一条江水相通。
所以才让我和您,虽然行踪相隔甚远,但内心却自然相通。
我这一生很少能和他人合得来,只能在这尘世中勉强装出笑脸。
我像那疲倦想归巢的飞鸟,收拢起翅膀;又似那饥饿中寒秋里悲吟的蟋蟀,声音哽咽。
唯独欣喜能结识您这样的人,所有的忧虑在相视一笑间都消散一空。
您时常写出优美的诗句,像山风拂过松林,让我从混沌中清醒。
要知道像我这样隐居山泽的清瘦之人,并不会嫌弃您富贵显赫的身份。
我们开始相互赏识,可这一生却都如那飘飞的蓬草般身不由己。
想要成为邻居或许不太可能,面对眼前的事情姑且从容处之吧。
纳兰青云