挽楊彥序

長憶君家得雋多,庭前桂樹想婆娑。 岱雲觸石才膚寸,溟浸稽天但一波。 頗欲弛韝觀縱擊,可堪伏櫪起悲歌。 人生泡焰都難據,惟有豐碑屹不磨。

譯文:

我一直都還記得你家常常有人科舉得中,想象着你家院子前的桂樹枝葉繁茂、姿態優美。 你就像泰山上剛剛接觸到石頭、才只有巴掌大小的雲氣,本有廣闊的發展前景;又如同那在滔天洪水中的一朵波浪,看似渺小卻有着不凡的力量,未來本應大有作爲。 我曾滿心期待着你能像鬆開束縛的鷹隼一樣盡情搏擊長空,展現自己的才能。可誰能想到如今你卻如同那伏在馬槽旁的老馬,只能發出悲涼的哀歌,令人痛心不已。 人生就像泡沫和火焰一樣虛幻無常,難以捉摸和把握。但你的功績和品德,就像那矗立不倒的豐碑一樣,永遠不會磨滅。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序