送張子勤九隴尉

老鳳高棲雛鳳飛,山林鐘鼎各相宜。 出門馬首亭亭去,斂板胸中落落奇。 頗憶濁醪過我夜,正愁碧草送君時。 如何數日中年味,恰是今朝聞子規。

譯文:

老鳳凰在高枝棲息,小鳳凰展翅高飛,無論是隱居山林還是出仕爲官,對於你們來說都各得其所、十分合適。 你騎上駿馬,昂首挺胸地朝着遠方出發,手捧着笏板,胸懷着遠大的志向和不凡的才略。 我還清楚地記得,曾有一夜我們一起喝着濁酒,把酒言歡,那場景至今歷歷在目。而如今,我滿心憂愁,看着這滿地的碧草,知道又到了送你遠行的時候。 這才過了沒幾天,我就已生出中年人才有的那種感慨和愁緒,就好像此刻聽到子規鳥的啼鳴聲,更添了幾分離別的哀傷。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序