宿高橋懷仲明

闌干投晚俯煙霏,全不支梧酒力微。 沙鳥犯寒猶獨立,林烏趁暝已先歸。 繚愁亦笑溪爲帶,障遠端疑樹合圍。 歲晏客天無好夢,最憐清露漬人衣。

譯文:

傍晚時分,我倚靠在欄杆旁,俯瞰着如煙的霧氣。酒力太微弱,根本無法支撐我消解愁緒。 沙灘上的鳥兒,即便冒着寒冷依然獨自站立;樹林裏的烏鴉,趁着天色將晚已經早早歸巢。 環繞着我的憂愁,彷彿在嘲笑那溪流如同衣帶般狹窄;遠處像是有屏障一般,我懷疑是樹木環繞合圍而成。 年末時節,客居他鄉的我難以有個好夢,最讓人憐惜的是,清冷的露水浸溼了我的衣裳。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序