重陽偶成

百尺危樓倚瘦藤,輕陰小令正秋深。 山雲洗刷供晴眺,杯酒飄浮笑淺斟。 漠北烽煙空抵掌,水南松竹每經心。 紅萸紫菊誇強健,醉帽無人獨自簪。

譯文:

我拄着細細的藤杖,登上那百尺高的危樓。此時天色微微陰着,時令已到了深秋。 山間的雲朵像是被洗刷過一樣乾淨,正好供我在這晴朗的日子裏眺望遠方。我手持酒杯,看着杯中酒微微晃動,不禁笑着慢慢淺酌。 想起漠北那燃起的戰火,我只能空自擊掌感慨;而水南的青松翠竹,卻常常讓我牽掛在心。 重陽節裏,那紅色的茱萸和紫色的菊花似乎在炫耀着它們的生機與強健,可我卻只能獨自一人醉意朦朧地把茱萸插在帽子上,身旁沒有人與我一同賞菊簪花。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序