重陽偶成
百尺危樓倚瘦藤,輕陰小令正秋深。
山雲洗刷供晴眺,杯酒飄浮笑淺斟。
漠北烽煙空抵掌,水南松竹每經心。
紅萸紫菊誇強健,醉帽無人獨自簪。
譯文:
我拄着細細的藤杖,登上那百尺高的危樓。此時天色微微陰着,時令已到了深秋。
山間的雲朵像是被洗刷過一樣乾淨,正好供我在這晴朗的日子裏眺望遠方。我手持酒杯,看着杯中酒微微晃動,不禁笑着慢慢淺酌。
想起漠北那燃起的戰火,我只能空自擊掌感慨;而水南的青松翠竹,卻常常讓我牽掛在心。
重陽節裏,那紅色的茱萸和紫色的菊花似乎在炫耀着它們的生機與強健,可我卻只能獨自一人醉意朦朧地把茱萸插在帽子上,身旁沒有人與我一同賞菊簪花。