寄送張雅州二首 其一

融和盎盎上雙眉,曠度真成萬頃陂。 岱華自高元地勢,球琳不琢本天姿。 地方千里我無事,春滿萬家人不知。 預作去思無限意,攀轅送處似迎時。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古詩。下面是它翻譯成現代漢語的內容: 你的面容上洋溢着和藹融洽的神色,那開闊的氣度簡直就像廣袤無垠的大湖。 泰山和華山本身就高聳,那是因爲地勢使然;美玉不需要雕琢,本身就具有天然的風姿。 你治理着方圓千里的土地,政務處理得井井有條,我這邊沒什麼可擔心的事;整個地區春意盎然,百姓們安居樂業,卻沒有特意宣揚這份美好。 我已經預先想到你離任時人們的不捨之情了,到時候百姓們拉着你的車轅挽留你,那場景就如同當初歡迎你到來時一樣熱烈。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序