偶成 其三
離家記得臘前時,吹盡飛花了不知。
傍枕厭聽連曉雨,援毫愁賦送春詩。
百年直好平章看,萬事仍須爛熟思。
臣朔不堪當世用,唯應索米救朝飢。
譯文:
我還記得離家的時候,那是臘月之前。時光匆匆,窗外的花朵都紛紛飄落凋謝,我卻還渾然不覺。
夜晚我靠在枕頭上,厭煩地聽着那整夜不停的春雨聲。清晨醒來,我提起筆,滿心憂愁,實在沒心思去寫那送別春天的詩篇。
人生百年,就應該以一種平和、客觀的態度去看待,世間萬事,還得經過反覆深入地思考纔行。
我就像東方朔一樣,沒辦法在當今這個時代施展自己的才能,如今所能做的,也只有像他當年那樣,去求取一些俸祿來解決自己的溫飽問題罷了。