月夜江上作

月與清湍一樣流,不妨夜色尚淹留。 已將船作青天坐,安得江爲大白浮。 恐有幽人釣寒渚,正須橫吹起危樓。 年來身世無拘管,便是波間一葉舟。

譯文:

月亮就像那清澈的急流一樣,在江面上緩緩流動。這美好的夜色如此迷人,讓人不妨多停留一會兒。 我已經把小船當作在青天之上的坐席,悠然自得。要是能把這江水當作一大杯美酒來暢飲,那該多暢快啊! 我擔心在那寒冷的小洲上,或許有隱居的人正在垂釣。此時正好應該在高樓之上吹奏橫笛,那悠揚的笛聲一定會增添這夜晚的韻味。 這些年來,我的身世自由自在,不受拘束,就好像這江波間的一片小樹葉般的小舟,隨波逐流,逍遙自在。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序