江上晚眺書所見
雲鎔金錯落,月掛玉盤盂。
水退岸全缺,煙陳山欲無。
沙晴鷗並集,林暝鳥爭呼。
不必求摩詰,分明是畫圖。
譯文:
傍晚時分我在江邊眺望,只見那雲朵像是被熔化了一般,閃耀着如金子般錯落的光芒;月亮高高掛在天空,好似一個潔白的玉盤。
江水退去之後,江岸有很多地方都殘缺不全了;那如煙的霧氣瀰漫開來,遠處的山巒在霧氣中若有若無。
沙灘在夕陽的照耀下一片晴朗,成羣的海鷗都聚集到這裏;樹林漸漸昏暗下來,鳥兒們嘰嘰喳喳地相互呼喚着。
這眼前的景色啊,根本不用去尋找像王維那樣的大畫家來描繪,它分明就是一幅天然的絕美畫卷。