郭及之僉判招飲雅安同僚也

江來從此合,我上爾東行。 節物驚心地,主人留客情。 霧花搖老眼,霜燭灩深觥。 醉恐清歌斷,應須更數聲。

譯文:

江水從這裏開始匯合,我要沿江而上,而你卻要往東前行。 節令和景物的變化真讓人觸目驚心,而主人家有着挽留客人的深厚情誼。 那帶着霧氣的花朵在我昏花的老眼前搖晃,如霜般潔白的燭光映照在滿是美酒的大酒杯裏波光瀲灩。 我喝醉了卻又擔心那清亮的歌聲會中斷,所以應該再讓歌者多唱幾聲纔好。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序