晚泊

薄霧初迷岸,微風早系舟。 山青只欲遠,江闊不勝流。 取酒深深酌,將詩緩緩謳。 去家萬餘里,聊此散千憂。

譯文:

傍晚時分,那薄薄的霧氣剛剛開始籠罩岸邊,模糊了岸的輪廓。微風輕拂,我早早地把船系在了岸邊。 眼前的青山,彷彿在不斷地向後退去,好像怎麼看都看不完它綿延的身姿,一直伸向遠方。寬闊的江面,江水滔滔不絕地流淌,似乎承載不住這無盡的水流。 我拿出酒來,滿滿地給自己斟上一杯,深深地喝了下去。然後拿起寫好的詩,慢悠悠地吟唱起來。 我離開家鄉已經有一萬多里遠了,只能暫且借這喝酒吟詩的時光,來驅散心中那千般的憂愁啊。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序