湘峯峩峩湘水碧,萬古魚龍護冰魄。 荷衣芷佩凝秋霜,欲誦遺章發先白。 天生草木預何事,乃與騷人同一骨。 今人古人共磨滅,惟有芬香埋不得。 主人手植雙桂樹,寧爲嬖玩娛燕席。 亦知蘭鮑隨所化,勉進修名比馨潔。 繞除霏霏風襲予,欲參靈螭駕寥闃。 陳辭重華吊屈賈,酌以芳辛起湮鬰。 日暮美人期未來,霧溼煙低花蔌蔌。
巖桂堂
譯文:
湘山高聳入雲,湘水碧綠澄澈,千萬年來,魚龍守護着這裏高潔的精魂。那身着荷葉衣裳、佩戴白芷玉佩的人,彷彿凝結着秋霜般高潔,想要誦讀古人留下的篇章,只怕還沒讀完頭髮就已變白。
天生這些草木又與世間俗事有什麼關係呢,卻和那些文人騷客有着同樣的風骨。古人和今人都會隨着時間消逝,唯有草木的芬芳永遠不會被埋沒。
這座巖桂堂的主人親手種下了兩棵桂樹,他可不是爲了把它們當作玩物來供宴飲娛樂。他也明白,和香蘭、鮑魚在一起會受到不同的影響,所以勉勵自己培養美好的名聲,如同桂樹般馨香高潔。
我在臺階旁徘徊,霏霏的桂花香被風吹來,輕拂着我,我彷彿想要追隨靈動的蛟龍,前往那空曠寂寥的地方。我要向虞舜陳說心意,憑弔屈原和賈誼,用芬芳辛辣的美酒祭奠他們,驅散心中的鬱悶。
天色漸晚,我期待的美人還沒有到來,霧氣瀰漫,煙靄低垂,桂花簌簌地飄落。
納蘭青雲