文約既行復作此送之

登山臨水遠送君,徵鴻掠天不堪聞。 臨岐握手惜此別,車已載脂僕在門。 驪歌未殘心欲動,剪燭夜談如昨夢。 茂林已掃山陰跡,地黃猶注牀頭甕。 明朝咫尺隔滄溟,煙波渺渺迷羌津。 我亦歸來唸離索,孤坐手取柏子焚。 君絕畛畦我平易,肝膽相傾無復諱。 春風萬斛撒金蓮,遲君更作連宵醉。

譯文:

我陪着你,登山又臨水,一路爲你遠送。那遠行的大雁掠過天空,它們的鳴叫實在讓人不忍聽聞。 到了岔路口,我們緊緊握手,都十分珍惜這即將到來的離別。可你的車已經上好油脂可以出發,僕人也在門口等候了。 那驪歌還沒唱完,我的心卻早已波動不已。想起昨夜我們剪燭夜談的情景,就如同剛剛做過的夢一般。 曾經像王羲之他們在山陰蘭亭聚會那樣的美好場景已經消逝不見,牀頭的甕裏還釀着地黃酒。 明天,我們雖然距離看似很近,卻好像被茫茫滄海分隔開來。那浩渺的煙波,把渡口都給遮住,讓人迷失方向。 我回到家中,想着與你分離後的孤獨寂寞,獨自坐着,拿起柏子點燃。 你爲人不拘小節,我性格坦率平易,我們彼此肝膽相照,沒有什麼話是不能說的。 等春風吹起,如同撒下萬斛金蓮般美好的時候,我盼着你能回來,我們再痛快地連喝幾晚酒,一醉方休。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序