文约既行复作此送之

登山临水远送君,征鸿掠天不堪闻。 临岐握手惜此别,车已载脂仆在门。 骊歌未残心欲动,剪烛夜谈如昨梦。 茂林已扫山阴迹,地黄犹注床头瓮。 明朝咫尺隔沧溟,烟波渺渺迷羌津。 我亦归来念离索,孤坐手取柏子焚。 君绝畛畦我平易,肝胆相倾无复讳。 春风万斛撒金莲,迟君更作连宵醉。

译文:

我陪着你,登山又临水,一路为你远送。那远行的大雁掠过天空,它们的鸣叫实在让人不忍听闻。 到了岔路口,我们紧紧握手,都十分珍惜这即将到来的离别。可你的车已经上好油脂可以出发,仆人也在门口等候了。 那骊歌还没唱完,我的心却早已波动不已。想起昨夜我们剪烛夜谈的情景,就如同刚刚做过的梦一般。 曾经像王羲之他们在山阴兰亭聚会那样的美好场景已经消逝不见,床头的瓮里还酿着地黄酒。 明天,我们虽然距离看似很近,却好像被茫茫沧海分隔开来。那浩渺的烟波,把渡口都给遮住,让人迷失方向。 我回到家中,想着与你分离后的孤独寂寞,独自坐着,拿起柏子点燃。 你为人不拘小节,我性格坦率平易,我们彼此肝胆相照,没有什么话是不能说的。 等春风吹起,如同撒下万斛金莲般美好的时候,我盼着你能回来,我们再痛快地连喝几晚酒,一醉方休。
关于作者
宋代李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云