西风举扇挥浮埃,十年水曲并山隈。 一朝尺一天上来,台家择才搜伟瑰。 豫樟连云谁手栽,梁千尺观峥嵘哉。 收拾虹蜺小低徊,如取万海纳一杯。 济时策略招讥诙,翳氛卷尽青天开。 还如调鼎须盐梅,众星错落环杓魁。 欲谈近事树颊颏,旗矛委尘枪卧苔。 祸生冥冥戒其胎,如公气象天可回。 高论疾如破山雷,毋使缾罄空耻罍。 笑渠佩玉救焚煨,往矣急挽波之颓。
用黎州梅字韵作诗送之
译文:
秋风像扇子一样挥走了空中的浮尘,我在水边和山角之地已经度过了十年时光。
忽然有一天,皇帝的诏书从天而降,御史台选拔人才,四处搜寻杰出非凡之士。
那高耸入云的豫章樟树,不知是何人亲手栽种,那千尺的屋梁,那壮观的楼观,多么雄伟啊!
您收敛起才华稍稍徘徊,就如同把众多的海水纳入一个杯子一样轻松。
您那些济世的策略却招来他人的讥讽和嘲笑,可如今阴霾的气氛散尽,青天已然打开。
就像烹饪食物需要盐和梅来调味一样,国家需要您这样的人才,众多的贤才就像错落的星星环绕着北斗星的斗杓和魁星。
若要谈论近来的事情,实在让人难过,军旗和长矛被尘土掩埋,枪也躺在青苔之中。
灾祸在不知不觉中产生,要在它萌芽时就加以戒备,像您这样有非凡气象的人,能让上天改变心意。
您的高谈阔论就像能劈开山峦的惊雷一样迅疾有力,不要让酒器中的酒都空了,只剩下酒坛徒留羞愧。
嘲笑那些只知佩戴美玉却不能解救危难的人吧,您快去吧,赶紧挽回那如波涛般倾颓的局势。
纳兰青云