尝闻种德如种木,百年培壅犹不足。 君看牛羊践履地,岂有寸椽撑破屋。 我方撮发访耆旧,已闻定国多阴德。 昆峰荐璧渊出珠,天敕百灵介多福。 后来源委谁导之,刊木濬川君有力。 一官缚死不须说,天定胜人理则必。 鹓鶵览辉下其庭,一举万里群鸟伏。 我耕我获我其食,夸者流涎疑者夺。 桃李荫繁春不留,琼瑰梦断月空白。 煌煌貂冕侈殊渥,尚冀他时贲幽宅。 死而不忘谁者是,呜呼公乎妥沈魄。
挽张主簿
译文:
我曾听闻积累德行就如同栽种树木,即便是花上百年去培育养护都还远远不够。
你看那被牛羊肆意践踏的地方,哪里会有哪怕一寸房椽能去支撑破败的房屋呢?
我刚刚束起头发去拜访那些年高而有声望的人,就已经听闻张家多有暗中积累的德行。
就像昆仑山能产出美玉、深渊能涌出宝珠一样,上天会命令各路神灵赐予张家诸多福气。
后来家族的兴旺发达是谁引领推动的呢?在这过程中你付出了很多努力,就如同砍树开道、疏通河道一样。
你被一个小官职束缚一生,这就不必多说了,上天的安排终会胜过人力,这是必然的道理。
你的子孙如同鹓鶵一般,在光辉照耀下降临庭院,一旦展翅高飞便能一举万里,让群鸟拜服。
自己耕种、收获,然后享用自己的劳动成果,那些爱夸耀的人只能流着口水,心存怀疑的人也无法夺走。
桃李繁茂成荫,但春天不会长久停留,你如同做了一场美好的梦,如今梦已断,只有明月下一片空茫。
虽然如今你身着辉煌的官服,享受着特殊的恩宠,但我还希望将来能有更荣耀的事彰显你的阴宅。
人死后还能被人铭记的是谁呢?唉,张公啊,愿你安息,灵魂得以安定。
纳兰青云