代人上李制參生辰

乾坤不許一塵隔,誰倒天河濯秋色。 鵠鷺心性冰雪魂,造物著意不倉卒。 星斗並煥仰斯文,準繩不愆宗絕德。 當年只作充閭喜,不知此人系邦國。 錦囊名章小遊戲,上公啓齒嘆孤出。 太白要是天上人,少陵屢作諸侯客。 朝來日照黃金巵,諸生登堂作生日。 鳳麟媲德公厭聞,丹砂續年笑無益。 試問公家白髮翁,五千微言不老術。

譯文:

天地之間容不得一絲塵埃阻隔,是誰將天河傾倒來洗滌這秋日的景色呢? 您有着如天鵝和白鷺般高潔的心性,冰雪般純淨的靈魂,造物主創造您也是用心而並非倉促爲之。 您的文章如同星斗般光彩照人令人敬仰,行事準則毫無差錯,繼承着絕世的品德。 當年您出生時家人只當作添丁之喜,卻不知您是關係到國家命運的重要人物。 您在詩文中展現精妙華章,不過是當作小的消遣,就連上公之尊也開口讚歎您的才華卓異超凡。 詩仙李白終究是天上謫仙人,詩聖杜甫也多次寄人籬下成爲諸侯的門客。 早晨的陽光灑在黃金酒杯上,學生們來到廳堂爲您慶祝生日。 像用鳳凰、麒麟來媲美您的品德這樣的話您都聽厭了,認爲喫丹砂以求延年益壽的做法也很可笑。 我想問一問您家白髮蒼蒼的老人,那老子《道德經》裏的五千精妙之言,纔是真正的不老之術啊。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序