西風振槁如發矇,危亭創見心眼工。 融成水月一合相,有似猛火烹鉛銅。 是時素節屬重九,喚客一醉萸菊同。 夜深跳魚亂珂璧,起舞大叫騎鯨公。 令君心瀾了不起,摩尼返照萬事通。 拄頤但覺朝氣爽,繞腰未羨黃金重。 高情偶與幽賞會,妙語倒瀉瓊瑰胸。 誰將玉笛吹曉月,透袂冰濃禁不徹。 歸來夢想通明觀,一片湖光眼中見。
和錢大虛清映亭韻
譯文:
秋風勁吹,就像揭開蒙在人眼前的布一樣,把枯萎的草木都吹動了。這座高聳的亭子剛建成,它的精巧讓人心眼爲之一亮。
月光和湖水交融在一起,形成了一種渾然一體的美妙景象,就好似用猛火來熔鍊鉛和銅一般神奇。
此時正值農曆九月初九的重陽節,我招呼着友人一同前來,伴着茱萸和菊花痛飲一番,一醉方休。
夜深了,魚兒在水中跳躍,攪亂了如珠玉般的月影。我起身起舞,大聲呼喚着像騎鯨遨遊的仙人那樣瀟灑的前輩。
縣令您內心平靜,波瀾不起,就像摩尼寶珠返照萬物,萬事都能看得通透。
您手扶着臉頰,只覺得清晨的朝氣讓人心神清爽,對於腰間纏繞的黃金並不羨慕。
您高雅的情懷偶然與這清幽的景緻相遇,妙語如珠,從您那如藏着美玉般的胸中傾泄而出。
不知是誰吹奏起玉笛,那聲音在曉月中迴盪,寒意穿透衣袖,讓人難以承受。
回到家中,我在睡夢中都夢到了那通明觀,眼前彷彿又出現了那一片美麗的湖光山色。
納蘭青雲