扶搖何啻九萬里,盍不往作蛟螭騰。 笑我真爲折腰尉,如君雅稱哦詩丞。 輒班下寮愧連璧,屢愛新詩工琢冰。 斫林與山出眉目,欲喚逋客招野僧。 晚香入簾恨悒悒,坐恐瘦骨成棱棱。 賞幽豈足廢官事,淨社久冷從公興。 芙渠薝蔔一家耳,相看未易分級層。
宣孺斫庭前蘆葦見山有薝蔔入坐中示詩次其韻
譯文:
這首詩的題目是說友人宣孺砍去庭前蘆葦後,看到山裏的薝蔔花,作了詩,作者李流謙依照其韻和了這首詩。下面是逐句的現代漢語翻譯:
那能掀起旋風的力量何止能讓鵬鳥飛行九萬里啊,爲何不化作蛟龍飛騰而去呢?
還笑話我真像那爲五斗米折腰的小縣尉,而像你這樣高雅的人,才適合做個吟詩的縣丞。
我忝列下屬之位,和你這樣出色的人同列實在慚愧,就如同一塊普通石頭和美玉放在一起;我屢次欣賞你清新美妙的新詩,它們就像精心雕琢的冰雕一樣精巧。
你砍去樹林裏的雜亂之物,讓山巒的真面目顯露出來,我真想把那些隱居的人和山野的僧人都招來一同欣賞。
傍晚時分,薝蔔花的香氣飄進簾子,我心中卻充滿了悵惘,真擔心自己日益消瘦,瘦骨嶙峋。
欣賞這清幽之景雖然令人陶醉,但也不能荒廢了公務呀。清淨的詩社已經冷清很久了,就跟着你重新興盛起來吧。
荷花和薝蔔花其實是一樣的美好,很難去給它們分出個高低優劣呢。
納蘭青雲