昔年九转金精荧,鸾幢鹄节飞青冥。 偶同鸡犬舐残粒,至今未脱尘中尘。 平生不识紫芝面,邂逅天涯忻一见。 安有斯人可弃捐,置身只合金銮殿。 急流勇退人所叹,上书屡请色不难。 浩然笑涉重湖去,一节映照清湘寒。 人生分愿各有赋,鸠鹏何必劳相慕。 期君廊庙我岩壑,他日冰霜同晚暮。
送丁子昭左司湖南运副
译文:
当年你修炼九转仙丹,金精闪耀光芒,仿佛能乘上鸾鸟车盖、鹄羽旌节飞升至青天之上。
只是偶然像那鸡犬舔食了剩下的丹药残渣,所以至今还未能脱离这尘世的纷扰。
我这辈子一直没见过你这样如紫芝般高洁的人,在这天涯之地偶然相遇,心中满是欣喜。
世上怎会有你这样的贤才被弃置不用呢,你本就应该置身于金銮殿,为朝廷效力。
你在仕途顺利时果断急流勇退,这让人们十分感叹,你多次上书请求外放,神色坦然没有丝毫为难。
你爽朗笑着渡过重重湖泊前往湖南,那代表身份的符节映照得清澈的湘江都有了寒意。
人生的命运和愿望各有不同,就像鸠鸟和大鹏,何必相互羡慕呢。
我期望你能在朝廷施展才华,我则隐居山林,到了日后霜雪寒冷的晚年,我们都能坚守自己的选择。
纳兰青云