送樊漕移帥瀘南

金龍直歲當玄冥,憶公剖竹江陽城。 碧雞坊中駐千騎,裁詩餞送雙旌行。 逢人到處說項斯,豈賤子故唯先盟。 一官泮水謝推輓,挾策仍許從諸生。 只詞華袞豈易得,再以薦墨光姓名。 一朝去我生怊悵,呱呱欲作啼雛嬰。 向來宦海四十年,白首一節無斜傾。 只今耆舊直可數,曷不往矣司機衡。 詔書連年到西蜀,歸田奏上羣兒驚。 西南夷蜑惟稽顙,男耕女織鼓不鳴。 廟堂徹桑戒無事,正以臥護煩老成。 犬羊腥羶亦人耳,悅安惡擾皆其情。 不須談兵但飲酒,帥非爾帥乃父兄。 秋光如水浸行色,牙纛獵獵風有聲。 氈褐迎道沸羣獠,弓刀繞帳森千兵。 丈夫未遂調燮事,華皓得此亦足榮。 觀公畜德有餘地,如海既酌隨復盈。 晚福袞袞蓋未艾,善頌何以歌簫笙。 更須書考二十四,永與松鶴同堅清。

譯文:

在冬季掌管時節的時候,我還記得您前往江陽任職。您帶着衆多人馬在碧雞坊停留,大家作詩爲您送別,看着您帶着儀仗遠去。 您總是樂於向人推薦賢才,並不是因爲和我有舊交才特別關照我。我能在學宮謀得一官半職,多虧您的推薦和提拔,還允許我帶着書策跟隨衆多學子一同學習。您給予我的評價如同華美的禮服一般珍貴難得,又再次用推薦的文書讓我的名字增添光彩。 您一旦離開我,我心中滿是惆悵,就像那嗷嗷待哺、啼哭不止的雛鳥。您在官場沉浮四十載,到了白髮蒼蒼的時候,依然堅守節操,剛正不阿。如今德高望重的老人屈指可數,您爲何不前往執掌大權呢? 這些年詔書連年下到西蜀,您多次上奏請求歸田,讓那些小輩們都感到驚訝。西南的少數民族都俯首稱臣,當地男耕女織,一片和平,連戰鼓都不再敲響。朝廷在太平之時也不忘預防隱患,正是需要您這樣的老成人去坐鎮守護。 那些少數民族之人和我們一樣也是人,他們都喜歡安定,厭惡紛擾,這是人之常情。您到了那裏不需要大談軍事,只需飲酒自適,因爲您不是他們的統帥,更像是他們的父兄。 秋天的景色如清澈的水一般,映襯着您的行色,軍旗在風中獵獵作響。當地的少數民族穿着氈衣褐服,在道路兩旁歡呼迎接您,衆多士兵手持弓刀,圍繞着營帳,排列得整整齊齊。 大丈夫如果不能成就調和陰陽、治理天下的大事,到了年老時能有這樣的榮耀也足夠了。看您積累德行,猶如大海一般,舀去一些馬上又會滿盈。您晚年的福氣正源源不斷,就像一首善頌之歌,又怎能用簫笙演奏得盡呢? 希望您能繼續爲官二十四年,永遠像松鶴一樣堅貞高潔。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序