人家栽花为春忙,我家种柏求苍苍。 柏生如盖荫百亩,痴红𫘤紫无残香。 常言直道我家物,箧椟于今藏手泽。 拈来洒涕不忍看,分付伯兄金玉质。 去天一尺古蓬州,线路云端客自愁。 年来在处熬膏火,翻爱此地真瀛洲。 同居患贫别则恶,苦心害性空凄恻。 不及林中反哺乌,日暮归来却同集。
送兄长赴蓬州职官
译文:
别人家忙着栽种鲜花,只为了迎接春天的到来,而我家却种下柏树,期望它们长得郁郁葱葱。
柏树渐渐长大,枝叶像伞盖一样,能为百亩之地遮荫。相比之下,那些艳丽却俗气的花朵,早已没了残留的香气。
我们家向来崇尚正直之道,这就如同珍贵的宝物一般。如今,先人手书的遗物还放在箱子里。
我拿出来看着,忍不住涕泪横流,实在不忍心再多看。如今我把这秉持直道的家风,托付给你这如金玉般宝贵的兄长。
你即将前往的蓬州地势极高,仿佛离天只有一尺之遥。那通往蓬州的路,就像挂在云端,让远行的人发愁。
这些年,到处都是艰难困苦,人们如同在膏火中煎熬。但我反而觉得蓬州那个地方就像瀛洲仙境一样。
我们兄弟一起生活时,常常为贫穷发愁;如今要分别,心里又满是难受。这样的分离让我们苦心又伤神,只留下满心的凄凉悲切。
我们竟比不上林中那些懂得反哺的乌鸦,它们到了傍晚还能一起飞回巢中相聚。
纳兰青云