撐腸萬卷不救飢,書生何苦攻書爲。 如烹太牢飲醇酒,無此肝肺無由知。 陰侯把筆耕六籍,短檠熒熒照頭白。 又攜束書作官去,此生此債寧終極。 大州小州疲徵輸,文書急急如罵奴。 家無二頃歸未可,泮宮水冷樂有餘。 使君喜士比金玉,知子姓名吾所屬。 定當屣履迎王符,勿憂廣文飯不足。
送陰次公赴榮州學官
譯文:
滿腹經綸卻連肚子都填不飽,書生何苦要這麼拼命讀書呢。讀書的美妙滋味,就如同享用豐盛的牛肉大餐、痛飲醇厚的美酒一樣,如果沒有那樣的情懷和感悟,是根本無法體會到的。
陰侯手持毛筆在古代的經典書籍裏耕耘,那小小的燈燭發出微弱的光,陪伴他一直到頭髮花白。如今又帶着一捆書去赴任學官,這一生與讀書、教書的緣分難道就沒有盡頭嗎?
大州小州都被繁重的賦稅搞得疲憊不堪,催繳文書像責罵奴僕一樣緊急。你家裏沒有足夠的田地,還不能歸隱田園,好在那學宮裏雖然清冷,但也有不少樂趣。
當地的州官愛才如命,把賢才看得比金玉還珍貴,我已經向他推薦過你。他一定會像當年鄭興急迫地倒穿着鞋子迎接王符那樣熱情地迎接你,你不用擔心像廣文館博士那樣連飯都喫不飽。
納蘭青雲