春以花故妍,花好不辱春。 漫山爛桃李,由求蓋具臣。 國豔朝衆芳,此花當不名。 芳園麗韶景,點檢能幾根。 東風未披拂,萬紅藏杳冥。 過客白眼看,遂與凡木隣。 一朝吐華豔,天日爲之醺。 綠樽有醇酌,及茲託慇懃。 君看淮陰市,豈有國元勳。 俗情傲未然,花笑當不嗔。
海棠未開對酒作此
譯文:
春天因爲有了花朵而顯得格外豔麗,花朵開得美好纔不辜負這大好春光。
漫山遍野絢爛開放的桃花和李花,就如同子路、冉求這樣只能算是具備一定才能的臣子(並非最爲出衆的)。
那具有傾國之姿的豔麗花朵凌駕於衆多芬芳之上,這樣的花不該以尋常之名相稱。
在美麗的花園和這美好的春光裏,仔細數來這樣的花能有幾株呢。
東風還沒有輕柔地吹拂,千萬朵紅花都隱藏在幽遠難見之處。
過往的行人都用輕視的眼光看待,於是它就和普通的樹木混在一起。
一旦它綻放出華麗嬌豔的花朵,連天空和太陽都彷彿沉醉其中。
綠色的酒杯裏有香醇的美酒,趁着現在用這酒來表達我的殷勤之意。
你看那淮陰市(韓信未發跡時的地方),哪裏能看出有日後能成爲國家元勳的人呢。
世俗之人總是輕視還未成功的事物,花要是聽到了這些也不會生氣嗔怪吧。
納蘭青雲