以春草碧色分韻送朱師古知雒縣得色字

二年客殊方,送君我鄉邑。 豈不念家山,對此好風月。 何以慰羈旅,眼穿離鴻翼。 寄聲賀父老,壺漿迓郊陌。 令君臺閣人,九霄帝不隔。 新書嚴入縣,驅驥就轅軛。 手持朱絲絃,欲奏南風律。 此意寧不佳,此事未易得。 姑置馴桑雉,先辦繞牀物。 相顧一大笑,浮我當舉白。 長魚隨鰍鰕,枯澤未容尺。 驚雷忽破地,起視已無跡。 春湖波如天,酒作鵝兒色。 映君眉間黃,領此醉勿惜。 明朝出門看,扁舟大江側。

我在這異鄉客居兩年了,如今要送你前往我的家鄉任職。 我難道不想念自己的家鄉嗎?可這裏也有如此美好的風光。 拿什麼來慰藉這漂泊的羈旅生涯呢?我望穿雙眼盼着那離鴻帶來消息。 我託你捎話去問候家鄉的父老,他們定會提着酒漿到郊外迎接你。 你本是能在朝廷臺閣任職的人才,與皇帝近在咫尺。 新的任命要求你到縣裏赴任,就像驅趕着良馬套上轅軛去勞作。 你手持如朱絲般的政令,想要奏響如《南風》般的惠民之音。 這心意固然很好,但做起來可不容易。 暫且先把像東漢魯恭那樣讓桑下有雉馴伏的政績放一放,先爲生活準備些財物。 我們相視大笑,我要滿滿地斟上一杯酒敬你。 如今長魚只能與泥鰍、小蝦爲伍,在乾涸的水澤裏難以施展身手。 可一旦驚雷忽然震破大地,再看時它早已沒了蹤跡(暗指機遇來臨便可大展身手)。 春日的湖水碧波連天,酒色如小鵝絨毛般淡黃。 映襯着你眉間的喜色,你可要盡情享受這沉醉的時光。 等到明天我出門去看,你就已乘上扁舟在大江邊出發了。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序