二年客殊方,送君我乡邑。 岂不念家山,对此好风月。 何以慰羁旅,眼穿离鸿翼。 寄声贺父老,壶浆迓郊陌。 令君台阁人,九霄帝不隔。 新书严入县,驱骥就辕轭。 手持朱丝弦,欲奏南风律。 此意宁不佳,此事未易得。 姑置驯桑雉,先办绕床物。 相顾一大笑,浮我当举白。 长鱼随鳅𫚥,枯泽未容尺。 惊雷忽破地,起视已无迹。 春湖波如天,酒作鹅儿色。 映君眉间黄,领此醉勿惜。 明朝出门看,扁舟大江侧。
以春草碧色分韵送朱师古知雒县得色字
译文:
我在这异乡客居两年了,如今要送你前往我的家乡任职。
我难道不想念自己的家乡吗?可这里也有如此美好的风光。
拿什么来慰藉这漂泊的羁旅生涯呢?我望穿双眼盼着那离鸿带来消息。
我托你捎话去问候家乡的父老,他们定会提着酒浆到郊外迎接你。
你本是能在朝廷台阁任职的人才,与皇帝近在咫尺。
新的任命要求你到县里赴任,就像驱赶着良马套上辕轭去劳作。
你手持如朱丝般的政令,想要奏响如《南风》般的惠民之音。
这心意固然很好,但做起来可不容易。
暂且先把像东汉鲁恭那样让桑下有雉驯伏的政绩放一放,先为生活准备些财物。
我们相视大笑,我要满满地斟上一杯酒敬你。
如今长鱼只能与泥鳅、小虾为伍,在干涸的水泽里难以施展身手。
可一旦惊雷忽然震破大地,再看时它早已没了踪迹(暗指机遇来临便可大展身手)。
春日的湖水碧波连天,酒色如小鹅绒毛般淡黄。
映衬着你眉间的喜色,你可要尽情享受这沉醉的时光。
等到明天我出门去看,你就已乘上扁舟在大江边出发了。
纳兰青云