木芙蓉

秋光冷如冰,秋花淡無色。 偶見此粲者,濃豔照孤寂。 天寒翠袖薄,那得在空谷。 東風嬖桃李,倚樹三嘆息。

譯文:

秋意寒涼,冷得就像寒冰一樣,秋日裏的花朵也都色澤暗淡,毫無光彩。 偶然間,我看到了這豔麗奪目的木芙蓉花,它那濃郁的色彩照亮了這一片孤寂的天地。 在這寒冷的天氣中,它就如同身着單薄翠袖的佳人,怎麼能獨自開在這空曠寂寥的山谷呢。 東風總是寵愛那些桃花和李花,看着這木芙蓉花,我靠着樹忍不住再三嘆息。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序