學者一大事,最重出與處。 用行舍之藏,孔顏獨相許。 參賜地位高,窺牖不得覩。 而況未見聖,一曲株守兔。 入林恐不密,狷者或拒戶。 如蝸護一殼,槁死竟何補。 營營夸毗子,意常在腐鼠。 鐘鳴尚遲迴,顛沛慙末路。 細評誰失得,未易較吳楚。 聖賢具成體,以道爲鉦鼓。 適時不俟駕,枉己一揖去。 而我本來心,湛如太空故。 先生平生學,此理超聖處。 浮沉四十年,夷險隨其遇。 初無周南恨,內樂侈圭組。 名高天不掩,舜聰徹幽阻。 門前裹輪車,急急戒徒御。 企首洙泗上,進退綽有裕。 富貴調兒童,嗔喜狙賦芧。 此同伐國問,何乃至君子。 願出有用學,不朽在斯舉。
失題
譯文:
對於做學問的人來說,這有一件大事,那就是最要緊的是出仕爲官和隱居獨處的選擇。
得到任用就施展抱負,不被任用就藏身隱匿,只有孔子和顏回能相互認同這種做法。
像曾參和子貢這樣地位很高的人,都只能從門縫裏窺視而不能完全領悟。
更何況那些沒有得見聖人之道的人,就像守着樹樁等待兔子的人一樣狹隘固執。
有的人躲進山林還擔心不夠隱蔽,那些性情狷介的人甚至會閉門拒絕世事。
他們就像蝸牛守護着自己的殼,最終枯槁而死又有什麼益處呢。
那些鑽營諂媚的人,心裏總是想着追逐那些如腐鼠般的名利。
到了該行動的時候還遲疑不決,到了困厄之時纔在末路感到慚愧。
仔細評斷誰得誰失,就如同比較吳國和楚國一樣難以輕易評判。
聖賢們已經具備了完美的人格,他們以道作爲行動的準則。
順應時勢時不必等待備好車馬就立刻行動,若要委屈自己則果斷地一揖而去。
而我原本的內心,像太空一樣清澈純淨。
先生一生所追求的學問,在這個道理上超越了一般聖人的境界。
在世間沉浮了四十年,不管是平安還是艱險都坦然面對。
當初並沒有像司馬遷那樣被困周南的遺憾,內心的快樂比擁有高官厚祿還要富足。
先生聲名高遠,連上天都無法掩蓋,就像舜帝能聽聞幽深之處的聲音一樣。
門前有裹着車輪來邀請的車輛,急忙告誡僕人駕車準備出發。
先生翹首期待能在洙水和泗水之畔有所作爲,無論進退都從容自如。
那些把富貴當作兒戲的人,喜怒無常就像猴子被人玩弄朝三暮四的橡子一樣。
這種如同討論征伐他國的問題,怎麼能拿來問君子呢。
希望先生能拿出自己有用的學問,這一舉措將會成就不朽的功績。
納蘭青雲