九牛可倒曳,兼旬逆風裏。 老來硯筆衰,文思每如此。 篙兒疲晚牽,赤日汗流趾。 峻阪有疾圓,禿羽無縱矢。 朝來日初亮,旗腳忽西指。 豎帆沸羣呼,劈浪輕一葦。 路經百家村,雞豚不敢市。 有客訪江滸,疾談幸其起。 過目不留瞬,倏忽洲渚異。 一日三日程,長年抃而喜。 敏者貴乘便,拙者拱以竢。 齊人誚軻迂,秦亦毒鞅駛。 吾嘗爲此論,誰肯味無味。 使帆勿盡風,如食勿盡美。 君看赤手人,重負亦俱至。
自離蕪湖多阻風是日早次鴈汊風順亟駕帆以行既而稍駛落帆之半晚次雷口舟人以貪風曛暮不得泊幾危
譯文:
這是一首古風長詩,結合題目內容和全詩,翻譯如下:
自從離開蕪湖後,多次遇到逆風阻擋行船,這天早上船抵達鴈汊,風向轉爲順風,於是趕緊升起船帆前行。之後船速漸漸快起來,便降下一半船帆。傍晚船到雷口,船伕因爲貪圖順風行駛,到天色昏暗還沒能找到地方停泊,幾乎遭遇危險。
九頭牛的力氣可以把東西倒着拉走,可我這船已經在逆風裏航行了二十來天。我年紀大了,舞文弄墨的本事也衰退了,我的文思就像這逆風行船一樣不暢。撐船的小夥兒傍晚還在疲憊地拉着船,烈日下汗水都流到了腳趾頭。就好像在陡峭的山坡上,很難讓東西快速滾動,又好似禿了羽毛的箭沒法射得遠。
早上太陽剛剛升起的時候,船帆的旗角忽然指向了西邊,這意味着順風來了。大家齊聲歡呼着升起船帆,船就像一片輕盈的蘆葦葉一樣劈開波浪快速前行。路過一個有上百戶人家的村子,因爲行程緊,連買些雞肉、豬肉的時間都沒有。有客人在江邊探訪,我匆匆跟他交談幾句,慶幸他能起身和我聊上一會兒。船行得飛快,眼前的景物一閃而過,轉眼間江中的沙洲和小洲就完全變了樣。一天就走完了原本三天的路程,經驗豐富的船伕高興得直拍手。
聰明的人貴在能抓住時機,笨拙的人只會拱手等待時機過去。當年齊國人譏笑孟子的學說迂腐不切實際,秦國的貴族也痛恨商鞅變法推行得太急切。我常常有這樣的觀點,可誰又願意去品味這看似平淡卻有深意的道理呢?行船時不要把風都用完,就像喫東西不要把美味都喫光。你看那些空手輕鬆前行的人,到最後也會有沉重的負擔降臨到身上。
納蘭青雲