予舊服術迂其效棄去比過臨邛蒙李丈分惠並副以詩次其韻以自警

是身如芭蕉,敢保金石固。 得生況尪陋,愧彼碩且武。 百萬護一喘,人自疑竊斧。 靈根著異效,嘗資一溉助。 苦邀旦夕驗,棄去悔昔誤。 那知百破衣,豈易一線補。 滄溟稱微溜,九仞亦拳土。 見彈思炙美,拊手鴞未許。 九州作秦鼎,萬生入燖煮。 赫然一炊頃,衆忿久已貯。 碑方嶧山誇,骨作驪山腐。 初心欲速耳,竟不守門戶。 吾宗活人手,一諾輕季布。 緘詩遣分送,愛我骨肉似。 恐爲石髓凝,亦防山鬼妬。 汲汲事服餌,長謠記所自。 願求必世仁,借秦諭其故。 解牛得養生,持問子莊子。

我這身軀就如同芭蕉一樣,哪敢保證能像金石那般堅固呢。 能獲得生命就已經不錯了,何況我身體本就瘦弱醜陋,真慚愧與那些高大英武的人相比。 人們花費大量精力去維護一口氣息,別人還會像懷疑偷斧子的人那樣無端猜疑。 神奇的草藥有着獨特的功效,曾像灌溉植物一樣給我幫助。 我卻急切地想要它立刻就有效果,於是就把它丟棄了,現在後悔過去的錯誤決定。 卻不知這破敗不堪的身軀,就像百孔千瘡的衣服,哪是輕易能用一根線就能補好的。 大海也是由細微的水流匯聚而成,九仞高的山丘也是由一捧捧土堆積起來的。 就像看到彈丸就想着烤出美味的鳥肉,可還沒等動手捕捉,貓頭鷹又怎會答應。 秦始皇想把整個九州當作自己的鼎器,把天下萬民都置於煎熬之中。 轉眼間如同一頓飯的時間,衆人的憤怒早已積攢很久了。 秦始皇還在嶧山刻碑自誇功績,可他的屍骨卻在驪山腐爛。 他當初只是一心求速,最終連自己的根基都守不住。 我的宗族長輩有着救人的本領,他的承諾比季布還讓人信服。 他寫了詩並派人分送草藥給我,對我的關愛就像對待骨肉親人一樣。 他擔心草藥會像石髓一樣凝固,也防備山鬼會嫉妒。 我趕忙服用這草藥,還長久地吟誦詩歌來銘記此事。 我希望能像追求長期的仁政一樣堅持服用,借用秦朝的例子來說明其中的道理。 就像庖丁解牛能領悟養生之道一樣,我也想帶着這個疑問去問問莊子啊。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序