送宇文德济解绵竹丞

陋哉纨绮习,染人甚脂膏。 倾五湖三江,未易濯秽臊。 冰霜竹林游,粪土戎与涛。 富贵比贫贱,所去宁一毛。 公家全盛时,束带辖百寮。 朱轮照华欀,龟紫映翠貂。 绿帻走童奴,清弹沸娥媌。 连床不同梦,君乎吾愿交。 一觇鸾鹤姿,颇疑出衡茅。 神驹足万里,威凤心九臯。 夜窗四壁空,抱卷灯屡挑。 往往出妙语,遗音叶咸韶。 于此定不凡,举步即扶摇。 朅来署纸尾,丞哉叹徒劳。 官事竟何如,亦似是马曹。 置之勿复问,朝爽西山高。 北风送征骖,扰我心鬰陶。 判此别袂难,愧彼漆与胶。 君去千仞冈,我归一枝巢。 升沉何必恨,书来慰萧条。

译文:

那些只知讲究奢华享受的纨绔子弟的习性真是浅薄啊,它污染人就像脂膏沾染东西一样厉害。就算把五湖三江的水都倒过来,也难以洗净这其中的污秽和臊气。 你与那些品行高洁、如身处冰霜般纯净的人交往,把西晋的王戎和王衍那样的世俗之人视为粪土。在你看来,富贵和贫贱之间的差别,哪里只是像一根毫毛那样细微呢。 你家在兴盛的时候,长辈束着腰带管理着百官。乘坐着朱红色轮子的车子,车上的帷幔华美耀眼,身上佩戴着象征高官的龟纽紫绶,与翠貂皮装饰相互映衬。家中有头戴绿头巾的童仆奔走伺候,还有美妙的音乐声从美貌的歌女处沸腾响起。 虽然大家同在一处,却有着不同的梦想,而你啊,是我愿意结交的朋友。我一看你那如鸾鹤般高雅的姿态,就怀疑你并非出自普通人家。你就像神驹,足以驰骋万里;又似威风的凤凰,心怀高远的志向。 夜晚的窗前四壁空空,你却抱着书卷,多次挑亮灯芯刻苦读书。你常常说出精妙的话语,那留下的声音如同《咸池》《韶》乐般美妙。由此可以断定你绝非平凡之人,一抬脚就能乘风高飞。 可如今你屈尊在公文末尾署名任职,身为县丞实在是让人感叹徒劳无功。这官场之事究竟如何呢?也好像是像管马的小官那样清闲而无大用。 这些就别再问了,且看那西山早晨的清爽景致多么高远。北风吹送着你的远行之马,搅得我内心忧愁烦闷。我深知这次分别很难再聚,真惭愧自己不能像胶漆那样与你时刻黏在一起。 你此去就像要登上千仞高冈,而我则回到自己如同一枝之巢般的小天地。人生的升沉何必怨恨呢,你写信来慰藉我这孤独寂寞的时光吧。
关于作者
宋代李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云