我思在何許,卻立望高丘。 手持金錯刀,美人不可求。 此意恐蹉跎,悵然生百憂。 嘉魚樂循渚,潑潑不受鉤。 燥溼各天性,萬生難其儔。 喬木懷故家,日星藻皇猷。 吾欲徵文獻,庶以充淹留。 鼓鍾侑大烹,其樂有此不。 江黃預壇坫,齋明盛陽秋。 義合在一朝,如新嗤白頭。
劉林夫以諸公送行詩軸見示作此
我心中所思念的究竟在何處呢?我轉身佇立,遙望那高高的山丘。手中緊握着如金錯刀般珍貴之物(可能象徵着自己的才華、抱負等),卻難以尋覓到我心中的美人(這裏“美人”或許代表着理想、知音等)。
我擔心這樣的心意會在時光中被虛度,心中不禁悵然若失,生出百般憂愁。那鮮美的魚兒歡快地沿着洲渚遊動,活潑潑的根本不會上鉤。它們或喜溼或喜幹,這都是各自的天性,世間萬物都難以與之相匹配。
高大的樹木總是懷想着曾經的故家,日與星閃耀着,爲帝王的謀略增添光彩。我想要去探尋那些文獻資料,或許這樣能讓我長久地停留於此也心滿意足。
敲響鼓鍾,來配合豐盛的宴席,會有這樣的歡樂嗎?江黃(可能是古國名,這裏也許借指有地位、有才華之人)參與到祭禮、盟會之中,他們莊重潔淨,在春秋這樣的時節舉行盛典。
道義相投只需一朝一夕就能達成,若是像那些白頭之人卻還不懂真情而互相嫌棄,實在令人嗤笑。
納蘭青雲