同游公玉伯氏季氏游水陆院濯缨阁以清斯濯缨分韵赋诗得斯字

积雨泥断道,扶筇将何之。 愁蹲寡情味,窜壁如蝇痴。 朝暾惠新晴,僊风起衰萎。 振衣欲有诣,扣扉适相期。 百步得精庐,一丈清泠池。 老木围萧森,回风影差差。 向来赫然者,挟冰诵昔非。 晤言意能消,真适神不疲。 鳞游鸟空翔,趣舍各不知。 我闲苦枵馁,吏夺君嗟咨。 拙巧自殊用,静躁亦异宜。 能来共幽旷,合处或在斯。 夜光栖重囦,草木生光辉。 抵鹊者谁子,而况弹病鸱。 我有飞霞裾,云旗驾灵螭。 举头叫阊阖,九万风反低。 敬以赠美人,嘉惠无时衰。

译文:

接连下了好多天雨,道路都被泥泞阻断了,我拄着竹杖,都不知道该往哪儿去。满心忧愁地待着,感觉生活寡淡无味,就像那傻愣愣趴在墙壁上的苍蝇一样没了生气。 早上太阳出来,给大地带来了新的晴朗,好似神仙吹来的风,让我这萎靡的精神一下子振作起来。我抖了抖衣裳准备出门去个地方,刚去敲门,就正好和朋友们相约上了。 没走多远就到了一座精致的寺院,寺院里有一方清澈清凉的水池。古老的树木环绕四周,显得十分幽深,回旋的风把树影吹得参差不齐。 想想之前那些显赫一时的人,如今也带着一身寒意反思着过去的过错。和朋友们面对面交谈,心中的烦恼都消散了,这真正的闲适让我精神一点儿也不疲惫。 鱼儿在水里游,鸟儿在天空中飞翔,它们各有各的生活,也互不了解对方的选择。我这悠闲的人却苦于腹中饥饿,而朋友们因为公务缠身,只能叹息。 笨拙和灵巧本就有不同的用处,安静和躁动也各有各的适宜之处。能够一起来享受这清幽空旷的美景,也许契合的地方就在这里吧。 夜明珠藏在深深的潭水里,连周围的草木都跟着有了光彩。那些用夜明珠去打喜鹊的人,究竟是谁呢?更何况是去打那生病的猫头鹰。 我有一件如同飞霞般绚丽的衣裳,还能驾着有云旗的灵螭。我抬头朝着天门呼喊,哪怕狂风从九万里高空吹下也显得那么低。 我要把这美好的东西送给美人,让这美好的情谊永远不会衰减。
关于作者
宋代李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云