世故翻巨浪,是身如孤舟。 黑风半夜来,掀簸卒未休。 谁能汹涌间,轻飞逐浮鸥。 稽首大导师,觉海名善泅。 请下一转语,为度历劫忧。 师笑了无言,此问难尔酬。 未可檝迎汝,子归当内求。 坚忍作维缆,巨防截横流。 中有不动者,东西听漂浮。 师今念故山,翩然去难留。 相送城东隅,黄叶堆别愁。 归来闭阁坐,念念期自修。 精进傥不懈,针芥或有投。 西风白莲开,束包随胜游。
送觉华岩归中岩
译文:
在这纷繁复杂的世间,种种变故就像翻腾不息的巨浪,而我这身躯就如同茫茫大海中的一叶孤舟。半夜里狂风骤起,我的小船被风浪掀来簸去,始终没有停歇。
有谁能够在这汹涌澎湃的波涛之间,像轻盈的海鸥一样自在地飞翔呢?我恭敬地向伟大的导师您行礼,您在觉悟的海洋中可是公认的善于泅渡之人。
我恳请您为我指点迷津,说上几句点化的话语,帮我度过这历经无数劫难的忧愁。您只是微笑着,却一言不发,看来我的这个问题很难让您给予回应。
您还不能用船桨来迎接我脱离苦海,只是告诉我回去之后要向内探寻自我。要以坚忍的意志作为维系的缆绳,构筑起坚固的防线来阻挡横流的欲望。
在内心深处,要有那不为外物所动的定力,无论东西漂泊,都能坦然面对。如今您想念故乡的山峦,轻快地离去,难以挽留。
我送您到城东的角落,那堆积的黄叶仿佛也堆满了离别的哀愁。我回到家中,关上房门坐下,心中念念不忘要自我修行。
如果能够坚持不懈地精进修行,或许就会像针和芥一样相互契合,得到修行的感悟。等到西风吹拂,白莲盛开的时候,我就收拾行囊,跟随您踏上美好的修行之旅。
纳兰青云