臺君少年時,盛氣不可蓋。 冀北駒墮地,過都如歷塊。 未說兩石弓,談詩亦堅對。 十年憂患繞,玄螭伏淺瀨。 寶劍夜韜光,蒼鷹秋折翅。 飄風詎終朝,否極理則泰。 秋高氣益肅,匹馬指絕塞。 酒闌奮袂起,曉色風雨晦。 關頭飛將軍,久矣側席待。 解鞍握手語,意合琥珀芥。 去去未可知,建侯萬里外。 兩耳熟高名,邇方揖英槩。 頗知倜儻士,別意殊憒憒。 贈行敢他言,忠義福所介。
送臺石甫出關
譯文:
臺君在年少的時候,那旺盛的氣勢無人能比。就像冀北剛出生的小馬駒,跑過都市就如同越過小土塊一樣輕鬆。且不說他能拉開兩石的強弓,光是談論詩歌也能應對自如,十分厲害。
然而十年間憂患不斷,就像黑色的蛟龍潛伏在淺淺的水灘之中。他的寶劍在夜裏收斂了光芒,蒼鷹在秋天折損了翅膀。但狂風怎會整日不停呢,壞到極點,好的情況自然就會到來。
秋高氣爽,氣氛愈發肅穆,臺君單人匹馬前往那極遠的邊塞。酒喝完了,他揮動衣袖站起身來,清晨天色昏暗,彷彿風雨將至。
在關口有那如同飛將軍一般的人物,早就殷切地盼望着他的到來。他們解下馬鞍,握手交談,意氣相投,就像琥珀吸引芥子一樣自然。
此去之後會怎樣難以預料,但說不定能在萬里之外封侯拜將。遠方的人們早已熟知他的大名,近旁的人也都敬佩他的英雄氣概。
我深知像臺君這樣風流倜儻的人,分別時心裏也是亂糟糟的。我爲他送行也沒什麼別的話,只希望他秉持忠義,福運自然會眷顧他。
納蘭青雲