數醉

清秋無所爲,遇酒時一醉。 醉則遺形骸,兀然外天地。 塵世多得失,古事有興廢。 更復不快飲,徒爲亂人意。 屈原貴獨醒,賈誼每流涕。 二子竟中夭,惜哉且自棄。 蒼苔晚雨溼,紅葉北風厲。 樂鄉聊可謀,悲秋豈吾志。

譯文:

在這清爽的秋天裏,我沒什麼事可做,碰到酒就時常喝個酩酊大醉。 喝醉之後便忘卻了自己的身體,昏沉地彷彿將天地都拋諸了腦後。 這塵世之中充滿了得失的計較,從古至今的事情也有興盛和衰敗。 要是再不痛痛快快地飲酒,那就只能白白地讓這些煩亂的事情擾人心神。 屈原看重獨自保持清醒,賈誼常常傷心流淚。 可這兩個人最終都早早離世,實在是可惜啊,他們這是自己放棄了自己。 傍晚的雨打溼了蒼苔,北風吹得紅葉沙沙作響。 還是謀劃着在這安樂之鄉好好生活吧,悲嘆秋天可絕不是我的志向。
關於作者
宋代李流謙

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序