送人
六窗不著閒光景,七處休尋古佛心。
放下不行凡聖路,敢將黃葉當黃金。
譯文:
這首詩的現代漢語翻譯如下:
人的眼、耳、鼻、舌、身、意這六扇“窗戶”,不要被那些閒散無用的景象所迷惑,也別在身體的七處(一般認爲人體有七竅)去苦苦尋覓古佛那般的覺悟之心。要放下凡夫與聖人的分別之念,不要在凡聖的道路上徘徊行走。千萬別把那看似珍貴的黃葉當作真正的黃金啊,也就是不要被虛幻不實的東西所矇蔽,要認清事物的本質。
這首詩其實蘊含着一定的禪理,是在勸人不要執着於外在虛幻的景象和分別之見,要回歸到內心真正的覺悟。