送黄仲甄赴廷试

我昔尝为东南行,烦君载酒送城阈。 酒阑上马意恻怆,似叹飞沉异鳞翮。 我言君岂哙等伍,霜蹄偶蹶未为失。 整衔易辔便千里,宁比驽骀才寸尺。 转头日月曾几何,君已声名满蟾窟。 笑呼扁舟下吴会,去意猛作秋鹰掣。 君家艺德知何年,弟兄头角俱突兀。 仙枝万丈不供折,人家生子叹豚犊。 春归洲渚波面肥,江神为君好风日。 君王正御紫宸朝,蜀士半居青琐闼。 牵联即日九天上,判司卑凡等厮役。 向来于我作鱼羡,吾今洗眼看鹏击。 人生行止特未定,遇坎乘流听造物。 唯有名节不可污,与君相期保黄发。

译文:

我过去曾经到东南方向去远行,劳烦你带着酒到城门边为我送行。 酒喝完了我骑上马匹,心中满是悲伤,好似在感叹我们的境遇就像鱼和鸟一样不同。 我对你说你哪里会和樊哙那样的人同列,你不过是像良马偶然失蹄,这不算什么损失。 只要整顿好马嚼子和缰绳,你就能驰骋千里,怎会像那劣马只能走那么一点点距离。 转眼间时间没过多久,你已经在科举考试中声名远扬。 你笑着招呼小船,要顺流而下到吴会之地,离去的心意就像秋天的雄鹰迅猛出击。 你家的才艺和品德传承不知已有多少年,你们兄弟个个都才华出众、崭露头角。 就像仙树枝条万丈也不够人折取,别人家生了孩子都只能感叹自家孩子像小猪小牛般平庸。 春天归来,洲渚边的江面波光粼粼,江水丰盈,江神也会为你送来晴朗的好天气。 如今君王正在紫宸殿上朝,蜀地的士人有很多都在宫中担任要职。 很快你就能平步青云,位列朝堂,那些低级的官职就如同小厮差役一般微不足道。 以前你还羡慕我的处境,现在我可要拭目以待,看你像大鹏展翅高飞。 人生的境遇本来就难以确定,遇到坎坷或者顺势前行都听从命运的安排。 只有名节不能被玷污,我和你相互约定,要一直保持高洁的品行直到白发苍苍。
关于作者
宋代李吕

李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云