我昔游白鹤,山川气雄深。 邂逅识吾子,戛然唳孤音。 日日望飞鸣,洄洑迺至今。 玉美出坚璞,木老生乔林。 书生未足道,聊用慰苦心。 始驾百斛船,挂帆发江浔。 破浪当自兹,意象殊骎骎。 天方拓王度,清问虚宸襟。 调毫写胸臆,气力戈鋋森。 荷衣缚异时,恐为寒蝉瘖。 江城惜此别,风雪作昼阴。 何以托远怀,酌酒拊剑镡。 湖海气摇薄,激烈愁端侵。 唯应白云梦,夜夜飞遥岑。
送吴晦叔赴廷试
译文:
我从前游览白鹤山的时候,那里的山川气势雄浑深沉。偶然间结识了你,你就像一只孤鹤发出戛然清越的鸣叫。
我天天盼着你能展翅高飞、声名远扬,可你却像在回旋的水流中徘徊,直到如今。美玉是从坚硬的璞石中雕琢出来的,高大的树木是从幼树慢慢长成参天的乔林。书生目前的境遇不足为道,姑且用这些来安慰你苦苦奋斗的心。
现在你终于驾驶着能承载百斛重量的大船,扬起风帆从江边出发。从此就要破浪前行了,你的气势和状态看起来迅猛而充满活力。
如今朝廷正在拓展王道,皇上虚心地向天下贤才咨询治国良策。你挥毫泼墨书写心中的见解,那气势就像戈鋋等兵器一样森然有力。
要是日后你还穿着粗陋的荷叶做成的衣服(指未取得功名),恐怕会像寒蝉一样沉默无声。
江城的我十分珍惜这次与你的分别,外面风雪交加,使得白昼也显得阴沉沉的。
我拿什么来寄托对你远行的牵挂呢?只能斟满美酒,轻拍着剑镡。湖海的气势动荡,忧愁的情绪激烈地侵袭着我。
我只能希望在梦里,夜夜随着白云飞到那遥远的山峰,与远方的你相聚。
纳兰青云