喜入杉嶺

行盡山嶺頭,歡喜入鄉關。 憶昨冒雨去,寒澀亦多端。 自登糧綱船,出入狗竇寬。 水漲泊無岸,水落淺湊灘。 直待風水順,搖艣離江灣。 虺蜴微細物,託龍逞神奸。 篙工精禱罷,頃刻過千山。 脫或小不契,風波生坐間。 竄身輙拘滯,伍噲仍比頑。 疑慮狐涉冰,進退羊觸藩。 僅得黃義叟,可與話歲寒。 論文消永日,長歌當夜闌。 傳聞白水發,川途阻瀰漫。 餘益動歸心,掉首辭彎跧。 悵懷陶靖節,不肯效一官。 況爲太倉鼠,蠶食殊未安。 肩輿走泥塗,僕伕愁險艱。 附舟計已左,且復行路難。 見幾恨不早,興盡而知還。 明朝得善達,那假生羽翰。 稚子爭候門,細君捲簾看。 真樂未渠央,茅簷共團圞。 尚論數千歲,窺管才一斑。 稍定理殘編,補綴令可觀。 尚友天下士,博約加雕鑽。 遊談苦無味,素手空厚顏。 底事通神明,至理吾豈慳。 設有無父國,而後不可幹。 但患志匪堅,作詩鑱肺肝。

我一路翻山越嶺,終於走完了漫長的山路,滿心歡喜地踏入了故鄉的土地。回想起當初冒雨離家遠行的時候,那日子真是艱難困苦到了極點。 我登上運糧的船隻後,那船艙狹窄得就像狗洞一般,進出都十分不便。河水上漲的時候,船連停靠的岸邊都沒有;河水退落,船又常常擱淺在淺灘上。只能一直等待着風向適宜、水流順暢,才搖着船槳離開江灣。 那河中的虺蜴本是微小的生物,卻仗着龍的聲勢施展奸邪的手段。船工精心祈禱之後,船就能頃刻間穿過千山萬水。但要是稍有不順,平靜的船中立刻就會湧起風波。我被困在船上行動受限,同船那些粗野的人就像樊噲一樣頑固。我心中的疑慮就像狐狸試探着過冰面,進退兩難就像羊的角卡在籬笆上。 好在旅途中結識了黃義叟,能和他一起在歲月的風霜中談天說地。我們整日探討文章,夜深人靜時還放聲高歌。後來聽聞白水河水氾濫,水路被瀰漫的洪水阻斷。這讓我更加歸心似箭,立刻掉頭告別了那蜷縮受限的旅程。 我不禁悵然想起陶靖節,他不肯去做那微小的官職。我又怎麼能像糧倉裏的老鼠一樣,心安理得地坐享其成呢?我改乘轎子在泥濘的道路上前行,僕人們都爲這艱難危險的路途發愁。之前乘船的打算已然失誤,現在行路又是如此艱難。 我後悔沒有早點察覺時機,如今興致已盡便決定歸來。明天要是能順利到家,又哪裏需要長出翅膀才能到達呢。到家時,孩子們定會爭着在門口等候,妻子也會捲起簾子張望。那真正的快樂定會綿延不絕,一家人圍坐在茅屋下共享天倫之樂。 回顧歷史的幾千年,我所瞭解的不過是管中窺豹。我打算慢慢整理那些殘舊的書籍,把它們修補裝訂得像樣一些。我要與天下的賢士爲友,在學問上既廣泛涉獵又精研深究。那些空洞無味的高談闊論,只會讓我空手無成、羞愧難當。 怎樣才能通達神明的旨意呢?至深的道理我又怎會吝嗇不去探尋。假如真有不尊孝道的國度,那是絕不能去的。我只怕自己意志不夠堅定,所以寫下這首詩來銘刻在肺腑之間,激勵自己。
评论
加载中...
關於作者

李呂,字濱老,一字東老,邵武軍光澤人。生於宋徽宗宣和四年,卒於寧宗慶元四年,年七十七歲。端莊自重,記誦過人。年四十,即棄科舉。好治易,尤留意通鑑。教人循循善誘,常聚族百人,昕夕擊鼓,聚衆致禮享堂,不以寒暑廢。呂著有《澹軒集》十五卷,《國史經籍志》傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序