夾江居民萬家邑,朱樓碧瓦炊煙溼。 筍輿登頓渡飛橋,半曲春樑龍起蟄。 門前柳葉翻霜風,小驛舊是神仙宮。 平時對面不得語,一燈從容今夕同。 呼童急持酒爲帚,掃盡閒愁那更有。 人生聚散無定期,但知膠漆情如舊。 君方遊戲親戎行,我亦酸寒尉溧陽。 棄家從官豈得已,相與望雲思故鄉。
會劉子東夜飲
譯文:
在那夾江兩岸,居住着上萬戶人家,紅色的樓閣、碧綠的屋瓦,被溼潤的炊煙籠罩着,顯得那麼靜謐。我坐着竹轎,一路高低起伏地前行,經過那飛跨兩岸的橋樑,那彎彎的橋身就像春天裏剛剛從蟄伏中甦醒的巨龍。
到了門前,秋風如霜,吹得柳葉翻飛。這座小小的驛站,從前據說曾是神仙居住的地方。平日裏,我們哪怕面對面都很難有機會好好交談,今晚卻能在一盞孤燈之下,從容地相聚在一起。
我趕緊招呼童子拿酒來,就像用掃帚掃灰塵一樣,把那些閒愁都一掃而光。人生的相聚和離散本就沒有固定的時間,只要我們的情誼像膠和漆一樣堅固,就如同往昔一般深厚。
你正投身於軍旅之中,盡情施展自己的才能;而我則在溧陽這個小地方,做着個小官,生活清寒。我們背井離鄉去做官也是迫不得已,只能一同望着天上的雲朵,思念遠方的故鄉。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲