生而无生,一片浮云点太清。 灭而无灭,万里寒空沈晓月。 个些儿,佛不知,拟心栖处隔山迷。 直饶不拟栖心处,犹落吾家第二机。
偈颂七首 其三
译文:
这首诗是充满禅意的偈颂,以下是翻译成较为易懂的现代汉语:
诞生却并非实有诞生,就好像那一片浮云点缀在晴朗的天空。这浮云看似存在于天空中,但它的存在其实虚幻不实,就如同世间万物看似诞生,实则并无真实的诞生之相。
消逝却并非真的消逝,好似那万里寒空之中,渐渐沉落的晓月。晓月虽沉落,但它的消失也并非是真正的消失不见,世间万物的消逝也是如此,并非是彻底的湮灭。
就这一点点微妙的道理啊,即便是佛也难以完全言说清楚。要是你动了心思去琢磨它到底栖息何处,那就如同在山间迷失了方向,被重重迷雾所阻隔,难以找到正确的道路。
就算你不刻意去把心思停留在这个道理上,试图不做思索,那也还是落入了我这禅宗法门的第二层境界,没有领悟到最核心的真谛。
纳兰青云