國師南巖詩

七閩山秀江逾碧,俗知禮義亡奸慝。 賊潮何事率淮民,擁衆南來稍蠶食。 椎埋卻冢荒徑裏,醉飽呼天爛漁弋。 孽駒躡跡逞神怪,河海波騰雲潑墨。 門開啓聖像雙闕,臺築三清伴紫極。 一朝春燕飛入宮,九龍帳底生荊棘。 舉宗屠肆血腥穢,骸骨無人坎墳域。 羣兇睨目暗招邀,起火狐鳴乘月黑。 雪峯禪客漏遺種,物色漳川俄訪得。 蘆黃葦白秋風多,欲話辛酸語還塞。 易衣傳入虎狼口,翻覆死生難可測。 至今尚餘下輦處,巧作妖言相誕惑。 我曾親到國師巖,父老頗能爲記憶。 吐冤戟手罵從效,陰與羣奸爲羽翼。 孤僧逼將上車去,水石含悲空寂默。 唯有霜鍾音韻清,破寒千里傳消息。

譯文:

福建這地方山巒秀麗,江水愈發碧綠,這裏的百姓知曉禮義,少有奸邪惡行。 可那賊寇爲何要率領着淮地的民衆,聚衆向南進犯,就像蠶喫桑葉一樣逐步侵佔這裏。 他們在荒徑中掘墓偷盜,酒足飯飽後對着蒼天肆意呼喊,就像漁夫獵人那樣毫無顧忌地作惡。那些作惡的人如兇暴的小馬駒一般,蹤跡詭異,還裝神弄鬼,使得局勢如同河海波濤翻騰,天空烏雲如潑墨般黑暗。 這裏有開啓聖像的雙闕大門,還有修築着三清檯,與紫微星相伴。然而,就像春天的燕子飛入宮中,曾經繁華的九龍帳底如今長滿了荊棘。 整個家族被屠殺在屠宰場一般,血腥污穢,屍骸無人掩埋在墳地。那羣兇徒惡狠狠地互相使眼色,暗中勾結,趁着月黑風高之時,點火製造混亂,像狐狸鳴叫一樣蠱惑人心。 雪峯寺的禪客中有幸存的遺種,在漳州很快就被找到了。在蘆黃葦白、秋風蕭瑟的時節,想要訴說辛酸卻又哽咽難言。 換了衣服進入那虎狼之口,生死無常,難以預測。直到如今,還留存着下輦的地方,那些人還編造妖言來欺騙衆人。 我曾經親自到過國師巖,當地的父老鄉親大多還能記得那些往事。他們憤怒地伸出手指,咒罵着從效,說他暗中與那羣奸賊勾結,是他們的幫兇。 那孤獨的僧人被逼着上了車,山水石頭彷彿都含着悲痛,一片寂靜。只有那寒霜中的鐘聲音韻清脆,衝破寒冷,在千里之外傳遞着消息。
關於作者
宋代蔡如松

宋漳州龍溪人,字勁節。慷慨有大志,與顏師魯友善。吳獬以文唱一時,如松與之論辨不爲屈。歷新興推官。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序