廣寒仙子衣作裳,夜從宓妃款英皇。 朝遊洛浦暮瀟湘,紅粧翠羽森成行。 仙姿不作時世妝,或凝朝霞豔秋霜。 臨流顧影濯滄浪,游魚屬玉雙鴛鴦。 長庚北斗相低昂,笑中如花語如香。 徘徊醉著清漏長,炯然開奩照湖光。 湖風吹水灑面涼,明珠落佩千鳴璫。 碧筩宛宛中可觴,爲君行歌酌天漿。 瑤池玉井遙相望,歸舟浮空月茫茫。
觀蓮
這首詩就像是一場夢幻般的蓮花之約,下面爲你翻譯:
那蓮花啊,好似廣寒宮裏的仙子,用雲彩當作衣裳。夜晚時,它彷彿跟洛神宓妃一起去拜訪了娥皇、女英這兩位女神。早晨它在洛水之畔遊玩,傍晚又去到了瀟湘之地。那一片蓮花,紅色的花瓣、翠綠的荷葉,整齊地排列成一行又一行。
蓮花那超凡的姿態,不追逐世間流行的妝容。它們有的好似凝聚着絢麗的朝霞,有的又像豔麗地傲對秋霜。它們臨着水流,顧影自憐,在清澈的水波中洗滌着自己。旁邊還有游魚、水鳥以及成雙成對的鴛鴦相伴。
長庚星和北斗星在天空中一高一低地閃爍着,蓮花如同美人微笑,笑容似花般燦爛,話語也彷彿帶着陣陣清香。我在這蓮花叢中徘徊,沉醉其中,不知不覺夜已經深了,那清越的滴漏聲顯得格外漫長。蓮花如同明亮的鏡子打開,照亮了湖面上的波光。
湖風輕輕吹拂,湖水濺起灑在臉上,帶來絲絲涼意。那蓮花上的露珠滾落,就像明珠掉落、玉佩相擊,發出千萬串清脆的聲響。荷葉彎彎,宛然可以當作酒杯來盛酒。我要爲你放聲高歌,斟滿這如天上仙漿般的美酒。
這蓮花就如同來自瑤池玉井,彷彿和那遙不可及的仙境遙遙相望。最後,我乘着歸舟,漂浮在水面上,只見月光茫茫,灑在整個湖面上。
评论
加载中...
納蘭青雲