閒居玩編簡,蕭然罕朋儔。 古士信可佳,欲語不見酬。 豈如平生交,臭味能相投。 別久得會面,笑談解人憂。 況君複比鄰,共此一壑幽。 招邀接步武,文字資討求。 昨朝喜君來,快若沈痾瘳。 開口四五笑,亹亹談未休。 雞鳴任風雨,疇能記窮愁。 因知名教地,至樂真天遊。 新涼動梧竹,柴門掩清秋。 三徑無雜華,茙葵散金甌。 年豐魚蟹熟,樽酒亦易謀。 相過勿厭數,此外俱悠悠。
喜呂令防歸
平日裏我閒居在家,把玩着書籍史冊,生活過得十分寂靜,很少有朋友往來。古代那些賢士誠然是很好的,可我即便想和他們交流,也得不到回應。
這哪比得上和我一生相交的好友呢,彼此志趣相投。分別許久之後得以見面,說說笑笑便能消解人的憂愁。更何況你又和我住得近,一同享受着這山谷的清幽。我們可以相互邀請,一起漫步,還能借助文字來探討學問。
昨天早上我滿心歡喜地迎來了你,那感覺就像長久的重病一下子痊癒了。你一開口便多次歡笑,滔滔不絕地談論着,毫無停歇之意。就算外面風雨交加、雞鳴不已,又有誰還會記得生活裏的窮困憂愁呢。
由此我明白了,在這遵循名教的天地裏,最快樂的事情就如同在天上自由遨遊一般。新秋的涼意吹動了梧桐和竹子,柴門把這清爽的秋天關在了屋內。屋前小路上沒有雜亂的花朵,茙葵像金色的杯子般散落着。
今年豐收,魚蟹都已肥美,想要準備些美酒也並非難事。你可不要嫌頻繁往來麻煩,除了和你相聚,其他的事情都不值得在意。
评论
加载中...
納蘭青雲