百岁自逆旅,微官更周流。 应知归来乐,不减万户侯。 渊明一县尹,折腰憎督邮。 松菊绕东篱,田园事西畴。 素琴酌樽酒,稚子相献酬。 朱侯青云士,颇复有此不。 方为功名驱,乃与贤达侔。 筑堂寄闲暇,笑谈指林丘。 蕉黄间荔丹,蚝山荐新𥬠。 嗟我实何人,市朝亦淹留。 因君动佳兴,拟作汗漫游。 安得二顷田,可卧百尺楼。
归乐堂
译文:
人生百年就如同是一场短暂的旅行,我做着小官,四处辗转奔波。应当知道回到家中享受生活的快乐,并不比被封万户侯差。
陶渊明只当过一任县令,就因为憎恶督邮要他弯腰行礼而辞官。从此松菊环绕着东篱,他专心在西边的田地上耕种。弹着无弦的素琴,喝着美酒,和孩子们相互劝酒。
朱侯你是仕途得意之人,是否也有这样归乡的雅兴呢?你如今被功名驱使,却能和贤达之士的情怀相媲美。你修筑了归乐堂来寄托闲暇时光,在这儿笑谈间指点着山林丘壑。
堂外香蕉黄了,荔枝红了,还有堆积如山的生蚝,配上新酿的美酒。可叹我到底算什么人呢,在这尘世的官场中也滞留了太久。
因为你我也动了归隐的好兴致,打算来一场随心所欲的漫游。怎样才能拥有二百亩田地,有一座可以安心高卧的百尺高楼啊。
纳兰青云