送臺道人

我祖來從錦江曲,尚憶郫筒醉春淥。 輕衫拂石踏花歸,近傍青城結茅屋。 子孫散作淮海居,奕葉英風凜相續。 不惟叢桂競傳芳,時有高人更超俗。 或隨羽化附青蛇,或避詔徵稱赤局。 我生本是林泉人,失腳塵中困羈束。 每逢蜀士話維桑,便欲攜筇訪前躅。 道人家世出巴西,萬里江山見眉目。 笑施砭石起膏肓,坐察形神窮倚伏。 我席爲門君荷旃,相見忘情謝榮辱。 幽香小鼎暮煙橫,濁酒一杯春蟻綠。 此身多病經百罹,只合紉蘭與餐菊。 休論燕頷覓封侯,莫說鳶肩騰火速。 我有風懷就問君,何時一飽顏公粥。 今日君行跨奔鹿,欲下鵝洲穿柳谷。 他年願結白雲期,與君同看金峯鵠。

譯文:

我的祖先來自錦江曲折之處,還記得在郫筒暢飲着春日的美酒沉醉其中。穿着輕便的衣衫,拂過石頭,踏着落花歸來,在青城山下靠近的地方搭建了茅屋居住。 子孫們分散到淮海一帶居住,一代又一代英雄的風範凜然相承。不僅如叢桂般競相散發着芬芳,還時常有超凡脫俗的高人出現。有的像傳說中隨仙羽化一般附在青蛇身上而去,有的爲躲避朝廷的徵召自稱赤局。 我生來本就是適合山林泉石間生活的人,卻不慎陷入塵世之中,被世俗的規矩所束縛困擾。每當遇到蜀地的人士談論故鄉,就想要拄着竹杖去追尋前人的足跡。 道人家世出自巴西,萬里江山彷彿在他的眉眼間都有所展現。他笑着運用砭石就能治好病人的頑疾,靜靜地觀察人的形體和精神就能洞察其中的因果禍福。 我以坐席爲門,你扛着旗幟,相見之時忘卻了世間的榮耀與恥辱。傍晚時分,小鼎中飄出清幽的香氣,暮靄橫生,一起喝着一杯渾濁的酒,酒面上泛起綠色的泡沫。 我這一生多病,經歷了無數的苦難,只適合像古人一樣用蘭草做衣裳、以菊花爲餐食。不要再談論什麼像有燕頷之相的人那樣去追求封侯之位,也別說像鳶肩之相的人那樣火速飛黃騰達。 我懷着心事來問你,什麼時候能像顏公那樣喫頓飽飯呢。 如今你要騎着奔跑的鹿離去,打算前往鵝洲,穿過柳谷。 希望有朝一日能與你相約在白雲繚繞之處,和你一同觀賞金峯上的天鵝。
關於作者
宋代周麟之

周麟之(一一一八~一一六四),字茂振,祖爲郫(今四川郫縣)人,因仕宦徙居海陵(今江蘇泰州)。高宗紹興十五年(一一四五)進士(《直齋書錄解題》卷一八),調常州武進尉。十八年,又舉博學宏詞科,授太學錄兼祕書省校勘(《建炎以來系年要錄》卷一五七、一六○)。累遷權中書舍人。二十五年,出通判徽州。尋除著作郎(同上書卷一六五、一六九、一七○)。二十九年,除翰林學士兼侍讀,爲哀謝使使金。三十年,同知樞密院事。三十一年,因辭再使金責筠州居住(同上書卷一九一)。孝宗即位,許自便。隆興二年卒,年四十七。遺著由子準輯爲《海陵集》二十三卷,另有外集一卷。事見本集卷首周必大序,《宋名臣言行錄別集》上卷三有傳。 周麟之詩,第一、二卷以影印文淵閣《四庫全書·海陵集》爲底本,校以民國《海陵叢刻》本(簡稱叢刻本)。卷三以《海陵叢刻》所收《海陵集》外集爲底本,其中《中原民謠》參校清《金陵詩徵》卷七。另輯得集內樂語、貼子詞及集外佚句,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序