寄伯父元舉

我家百笏門,族望甲鄉國。 堂堂六世祖,名在碧落籍。 人曰吾故侯,善政光古昔。 後裔聯簪纓,北原蔭榆柏。 里居百餘年,世出二千石。 當時叢桂中,鳴珂動城陌。 變故忽相仍,流蕩兵火厄。 一經焚劫餘,故里半荊棘。 奔騰豺虎羣,逃避天地窄。 十年湖山遊,幸不死鋒鏑。 朝穿雲麓青,夜釣月溪白。 間關度陽九,闔室僅安適。 遽嬰風樹悲,呼天淚橫臆。 坡陁東龍岡,悵望隔窀穸。 故鄉渺歸期,異縣悲久客。 北轅吾未能,遼絕江海隔。 思我伯父賢,一別幾更歷。 寇至獨不去,巍坐空四壁。 高標揖夷齊,九死出焚溺。 居爲一鄉望,後學所矜式。 泮水修復初,儒盟首開席。 我獨隨風蓬,孤陋阻規益。 明年秋鴻飛,槐花動行色。 庶遂升堂拜,情話輸悃愊。 詩成喜不寐,興逐飛天翼。

我家是簪纓世家,家族聲望在鄉里首屈一指。 那堂堂的六世祖,名字都記載在仙籍之上。 人們都稱他是昔日的賢侯,善政的光輝照耀古今。 後世子孫接連在朝爲官,北原上的榆柏庇廕着祖先的英靈。 家族在這鄉里居住了百餘年,世代都有高官顯貴。 當年家族興盛之時,就像桂樹成林,官員們車馬往來,玉佩鳴響,震動了整個城郭。 然而變故接踵而至,遭遇了戰火的劫難。 經歷一番焚燒劫掠之後,故鄉大半都成了荊棘叢生之地。 豺狼虎豹般的亂兵四處橫行,我們逃亡躲避,感覺天地都變得狹窄了。 這十年來我在湖光山色間漂泊遊歷,所幸沒有死在刀劍之下。 白天我穿行在青山雲麓之中,夜晚在月色如銀的溪邊垂釣。 艱難地度過了這厄運之年,全家人才剛剛安定下來。 可突然又遭遇了喪親之痛,我呼天搶地,淚水灑滿胸膛。 那東龍岡起伏連綿,我只能惆悵地望着,卻隔着遙遠的墓地無法前往。 故鄉遙遙,歸期渺茫,在異鄉做長久的客子讓我滿心悲慼。 我想回到北方故鄉卻無法成行,茫茫江海將我們遠遠阻隔。 我思念着賢德的伯父,自從一別已經過了好多年。 賊寇到來時,您獨自堅守不走,坦然地坐在四壁空空的屋子裏。 您的高尚品格堪比伯夷、叔齊,歷經九死一生,從戰火和危難中挺了過來。 您成爲一鄉之人的楷模,是後學們敬重學習的榜樣。 學校剛剛修復的時候,您作爲儒者的領袖率先開講。 而我卻像隨風飄蕩的蓬草,孤陋寡聞,沒能得到您的教誨和幫助。 明年秋天大雁南飛的時候,正是槐花盛開、學子赴考的時節。 或許我能實現到您家中拜見的心願,真誠地與您傾訴心裏話。 寫成這首詩後我歡喜得難以入眠,興致就像長了翅膀,飛上了天際。
评论
加载中...
關於作者

周麟之(一一一八~一一六四),字茂振,祖爲郫(今四川郫縣)人,因仕宦徙居海陵(今江蘇泰州)。高宗紹興十五年(一一四五)進士(《直齋書錄解題》卷一八),調常州武進尉。十八年,又舉博學宏詞科,授太學錄兼祕書省校勘(《建炎以來系年要錄》卷一五七、一六○)。累遷權中書舍人。二十五年,出通判徽州。尋除著作郎(同上書卷一六五、一六九、一七○)。二十九年,除翰林學士兼侍讀,爲哀謝使使金。三十年,同知樞密院事。三十一年,因辭再使金責筠州居住(同上書卷一九一)。孝宗即位,許自便。隆興二年卒,年四十七。遺著由子準輯爲《海陵集》二十三卷,另有外集一卷。事見本集卷首周必大序,《宋名臣言行錄別集》上卷三有傳。 周麟之詩,第一、二卷以影印文淵閣《四庫全書·海陵集》爲底本,校以民國《海陵叢刻》本(簡稱叢刻本)。卷三以《海陵叢刻》所收《海陵集》外集爲底本,其中《中原民謠》參校清《金陵詩徵》卷七。另輯得集內樂語、貼子詞及集外佚句,附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序