呈郫人李签判

锦江烟水春茫茫,锦城游宴歌舞狂。 酒酣缓辔踏花去,尚说当年先侍郎。 后来游宦家因徙,子孙不复归桑梓。 世居淮海二百年,路隔关山七千里。 兵戈南下风尘昏,衣冠渡江黄屋奔。 淮乡几作边戍地,丛桂旧第无一存。 我从避乱梅花坞,钓月眠云拉巢许。 尔来又卜南郭居,自笑飘萍无定所。 见君襟韵真谪仙,从来游戏壶中天。 眷言我祖旧同闬,邂逅笑语心豁然。 平生行李遍方外,南逾五岭入苍翠。 脱靴未屈力士手,探囊已压髯奴背。 为叹干戈何日休,浮家泛宅江海游。 丹砂炼就葛洪鼎,茶灶行随鲁望舟。 天涯一见倾盖旧,青城猿鹤知存否。 会当叱驭过邛郲,相从却饮郫筒酒。

锦江上烟水浩渺,春天的景色一片苍茫,锦城中人们游赏宴饮,沉浸在疯狂的歌舞之中。 酒喝得畅快后,骑着马慢悠悠地踏着落花前行,人们还在谈论当年的先侍郎。 后来有人外出做官,家族也随之迁徙,子孙们再也没有回到故乡。 家族在淮海地区居住了二百年,如今与故乡隔着关山,相距七千里之遥。 金兵南下,战乱使天地间尘土飞扬、昏暗无光,官员们跟着皇帝渡过长江仓皇奔逃。 淮乡地区多次成为边防戍守之地,昔日丛桂下的老宅没有一处留存。 我为了躲避战乱来到梅花坞,像巢父、许由一样与明月、白云为伴,钓鱼休闲。 到后来又在城南选择住处,自己嘲笑自己像飘萍一样居无定所。 见到你,觉得你气质高雅如被贬谪下凡的仙人,向来逍遥自在如同生活在仙境之中。 想到我们的祖先曾经居住在同一里巷,偶然相遇交谈,心中一下子开朗起来。 我这一生行旅走遍了中原之外的地方,向南越过五岭,进入那一片苍翠的山林。 我像李白一样,不肯向权贵低头折腰,行囊沉重得压弯了仆人后背。 我感叹这战乱何时才能停止,真想以船为家在江海中四处漂流。 如同葛洪一样用鼎炼制丹砂,像陆龟蒙一样,茶灶一直跟随在船中。 在天涯海角一相遇就如同老友一般,也不知青城山上的猿猴和仙鹤是否还在。 到时候我一定鞭策车马越过邛郲山,与你相聚一起畅饮郫筒酒。
评论
加载中...
关于作者

周麟之(一一一八~一一六四),字茂振,祖为郫(今四川郫县)人,因仕宦徙居海陵(今江苏泰州)。高宗绍兴十五年(一一四五)进士(《直斋书录解题》卷一八),调常州武进尉。十八年,又举博学宏词科,授太学录兼秘书省校勘(《建炎以来系年要录》卷一五七、一六○)。累迁权中书舍人。二十五年,出通判徽州。寻除著作郎(同上书卷一六五、一六九、一七○)。二十九年,除翰林学士兼侍读,为哀谢使使金。三十年,同知枢密院事。三十一年,因辞再使金责筠州居住(同上书卷一九一)。孝宗即位,许自便。隆兴二年卒,年四十七。遗著由子准辑为《海陵集》二十三卷,另有外集一卷。事见本集卷首周必大序,《宋名臣言行录别集》上卷三有传。 周麟之诗,第一、二卷以影印文渊阁《四库全书·海陵集》为底本,校以民国《海陵丛刻》本(简称丛刻本)。卷三以《海陵丛刻》所收《海陵集》外集为底本,其中《中原民谣》参校清《金陵诗征》卷七。另辑得集内乐语、贴子词及集外佚句,附于卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序